Put off: to postpone
Come up: to happen
Stand in: to act on behalf of, to replace
Get through: to discuss, to cover
Run through: to look at, to examine – quickly
Run over: last longer
Call off: to cancel
Run into: to experience something unexpectedly
Sort out: to solve, to clear up
Go back to: to return
Go ahead: to continue
Go on: to go forward
Take down: to write down, to record
Bring up: to introduce, to start to talk about
Taking over: to take control of something (i.e. new role)
Eat humble pie: to be forced to apologize or admit one’s mistake
Egg someone on: to force someone to do something
Gravy train: a job or any other source of income that requires little work for good pay
Hot potato: a sensitive issue or problem
In a nutshell: briefly; in short; in summary
In the soup: to be in a difficult situation; in trouble
Just one’s cup of tea: something that one likes or is interested in (the opposite of this idiom would be not one’s cup of tea, which refers to something that one doesn’t like or is not interested in)
Spice things up: to make something more interesting, exciting or lively
Spill the beans: to reveal information or the truth about something, especially a secret
Take something with a pinch of salt: to consider something as not totally true or reliable.
Put all your eggs in one basket: to depend or rely on one thing; to focus one’s resources on one possibility
Bear fruit: to produce results
Big cheese: a very important and influential person
Someone’s bread and butter: a person’s main source of income or livelihood
Bring home the bacon: to earn a living, especially for a family
Butter someone up / butter up to someone: to be very nice to someone in order to get something in return
As cool as a cucumber: very calm and relaxed, especially in a difficult situation
Cream of the crop: the best of a certain group
Cry over spilled milk: to get upset over something that can no longer be undone
Be the toast of a group or a place: to be the person who is most favored by a group of people or by the people in a place
At this stage of the game: at this time, after everything that has already been done.
Game plan: strategy.
In good shape: in good financial condition.
Level the playing field: to make conditions fair for everyone.
No sweat: no problem; it can be done very easily.
Not by a long shot: not at all.
Play the game: to act in the expected way.
Two can play at that game: if a person can do a bad thing to you, you can do the same bad thing to that person.
Cough up: to give / spend money unwillingly.
Lay out: to spend a lot of money.
Save up: keep money for the future.
Put aside: to save money for a specific purpose.
Scrape by: to live on very little money.
Dip into: to use a small amount of money set aside for a purpose.
Pay back: to return borrowed money.
Tide over: to have enough money up to a certain time.
La deliberata soppressione di una giraffa africana o di un kagu della Nuova Caledonia, nella misura in cui compromette la stessa sopravvivenza della specie, è altrettanto grave, sul piano filosofico e scientifico, dell’assassinio di un uomo, e altrettanto irreparabile dello sfregio di un quadro di Raffaello. Distrugge per sempre un pezzo di passato.
Mentre leggo nasce il desiderio di scrivere. Mentre scrivo sento il desiderio di leggere.
How to express possibility using MAY, MIGHT and COULD.
Tinytech Ward may / might / could have learned about Galaxy Tech’s new laptop models when Galaxy Tech’s email servers were hacked.
The engineers of Tinytech Ward may / might / could be studying GT’s plans for the new laptops right this minute!
If TW releases an identical laptop model down the road, GT may / might / could sue TW.
MAY: to say that something is probably going to happen, we use may.
MIGHT / COULD: to say that something may be possible (but we’re not sure), we use might or could.
COULD NOT POSSIBLY: if we believe something is impossible, we use could not possibly.